|
英文有打字機(jī),那有中文打字機(jī)嗎?《中文打字機(jī)簡史》,沒錯,這是一本書的名字,歪果仁寫的。若不是我曾經(jīng)關(guān)注過中文打字機(jī)的歷史,也在我的小書中寫過一段,根本不會留意到這本書。 在哈佛門口的COOP掃書,無意中看到這本書的書脊,以為放錯地方了,怎么會放在亞洲歷史的類目里呢。拿來一看,這封面立刻抓住了我,這不就是我一直想找的插圖嗎?超大鍵盤的中文打字機(jī)!!還是歪果仁牛,能找到這么好的圖片。居然還是MIT出版社出的,于是忍不住把書翻了一遍,褥了一把書店的羊毛。
內(nèi)容真不簡單,雖然整體脈絡(luò)差不多,但比我當(dāng)年survey的功夫深多了,文獻(xiàn)找的全,就看看這插圖(希望作者原諒,這是給書做廣告:)),也足夠亮眼!這可是1900年的圖片。也難怪我之前找不到,都是美國的媒體資料。。。 里面從西文打字機(jī),講到洋人和中國人在1900年之后的許多努力,涵蓋幾千漢字的超大鍵盤不是吹的。最具革命性的的當(dāng)然是1950年代,林語堂耗30年之力開發(fā)的小鍵盤中文打字機(jī)。書中還有日本等地學(xué)者的諸多努力,以及電腦時代之后的變革。 此書材料豐富,語言干練,獲了若干大獎,十分適合中文信息處理和數(shù)字人文的童鞋們練手,去體味中文計算的辛酸與使命。
再看看作者,絕非等閑之輩,教育背景一流,獲獎諸多,是海外研究中國歷史的年輕專家Tho ** s Mullaney(托馬斯·馬爾蘭尼),斯坦福大學(xué)教授。
很帥的教授! Tho ** s S. Mullaney is Professor of Chinese History at Stanford University, and Curator of the international exhibition, Radical Machines: Chinese in the Infor ** tion Age. Professor of Chinese History Director of Undergraduate Stu ** s, Department of History Faculty Fellow, Science, Technology, and Society (STS) Faculty Associate, Modern Thought and Literature (MTL) Field: East Asia History of Science Transnational, International, and Global History
Education PhD, Columbia University, 2006 M.A., Johns Hopkins University, 2000 B.A., Johns Hopkins University, 1999
|