|
【繪本閱讀】《咔嗒咔嗒哞》| 農(nóng)場(chǎng)的奶牛會(huì)用打字機(jī)了?!
農(nóng)場(chǎng)主不樂(lè)翁遇上了一個(gè)? 煩,他的奶牛們迷上了打字。 可是,不樂(lè)翁真正的麻煩是從他的奶牛們給他寫(xiě)字條開(kāi)始的——奶牛要電熱毯。 這怎么可能? 不樂(lè)翁簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛。 可是,這確實(shí)是真的。
農(nóng)場(chǎng)主不樂(lè)翁遇上了一個(gè)煩 他的奶牛們迷上了打字 他整天都能聽(tīng)到: 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒嗒,咔嗒,哞!
一開(kāi)始 他還覺(jué)得是自己的耳朵出了毛病 奶牛在打字?荒唐透頂! 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒嗒,咔嗒,哞!
可緊接著 他又覺(jué)得是自己的眼睛出了毛病 " 親愛(ài)的農(nóng)場(chǎng)主: 谷倉(cāng)一到晚上就像冰窟窿。 給我們送幾條電熱毯來(lái)吧。 致禮! 您的奶牛 "
這些奶牛 他們?cè)诠葌}(cāng)里翻出來(lái) 一個(gè)舊的打字機(jī)還不夠 居然還得寸進(jìn)尺地想要電熱毯 “沒(méi)門(mén)!”不樂(lè)翁嚷嚷著 “我的谷倉(cāng)不提供電熱毯!” 于是,奶牛們集體大 它們?cè)诠葌}(cāng)門(mén)口留了個(gè)字條 " 抱歉 今日停奶 "
“沒(méi)奶喝了”不樂(lè)翁驚叫 與此同時(shí) 他又聽(tīng)到后院里 傳來(lái)了奶牛打字的聲音 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒嗒,咔嗒,哞!
" 第二天,他又收到一張字條: 親子的農(nóng)場(chǎng)主: 谷倉(cāng)的母雞也很冷。 他們也想要電熱毯。 致禮! 您的奶牛 "
奶牛們等啊等 終于,對(duì)農(nóng)場(chǎng)主失去了耐心 他們?cè)诠葌}(cāng)門(mén)口留下了一張新字條 " 全面停業(yè) 停奶 停蛋 " “沒(méi)蛋吃了!”不樂(lè)翁驚叫 與此同時(shí) 他又聽(tīng)到后院里傳來(lái)了奶牛們打字的聲音 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒,咔嗒,哞! 咔嗒嗒,咔嗒,哞!
“奶牛在打字,母雞在!” “誰(shuí)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的事!” “我的農(nóng)場(chǎng)沒(méi)奶也沒(méi)蛋,還能做什么!” 不樂(lè)翁火冒三丈
農(nóng)場(chǎng)主找出了他自己的打字機(jī) " 親愛(ài)的奶牛和母雞: 我不會(huì)給你們電熱毯。 你們是奶牛和母雞, 理所應(yīng)當(dāng)給我牛奶和雞蛋。 致禮! 農(nóng)場(chǎng)主不樂(lè)翁 "
鴨子作為一個(gè)中立派 帶著這張最后通牒去見(jiàn)奶牛
奶牛們開(kāi)了一個(gè)緊急會(huì)議 農(nóng)場(chǎng)里所有的動(dòng)物都圍著谷倉(cāng)里探頭探腦 可沒(méi)有誰(shuí)能聽(tīng)得懂哞哞叫 一整個(gè)晚上 不樂(lè)翁都在焦急地等著奶牛的回信
第二天一大早 鴨子敲響了農(nóng)場(chǎng)主的家門(mén) 它遞給不樂(lè)翁一張字條 " 親愛(ài)的農(nóng)場(chǎng)主: 我們可以用舊打字機(jī)來(lái)交換電熱毯。 請(qǐng)把電熱毯放在谷倉(cāng)門(mén)外,我們會(huì)讓鴨子帶走打字機(jī)。 致禮! 您的奶牛 "
不樂(lè)翁覺(jué)得 這倒是個(gè)不錯(cuò)的法子 至少以后不用再聽(tīng)到奶牛們打字的聲音 他立刻在谷倉(cāng)門(mén)外留下了電熱毯 然后就等著鴨子帶回那臺(tái)打字機(jī)
第二天早上 他接到了一張字條 " 親愛(ài)的農(nóng)場(chǎng)主: 住在池塘里面可真無(wú)聊。 請(qǐng)送我們一塊跳水板吧。 致禮! 您的鴨子 "
松居直先生說(shuō),圖畫(huà)書(shū)最重要的功能就是帶給孩子快樂(lè)。 《咔嗒、咔嗒、哞》不僅能帶給孩子快樂(lè),而且可以給所有人帶來(lái)快樂(lè)。 它的幽默風(fēng)趣不僅來(lái)自于那些動(dòng)物的異想天開(kāi)和顛覆常理的語(yǔ)言行動(dòng),還來(lái)自于情節(jié)的出人意料和圖畫(huà)的滑稽夸張:動(dòng)物居然會(huì)打字,會(huì)要求用電熱毯來(lái)保暖,會(huì)要求玩跳水板來(lái)打發(fā)無(wú)聊;動(dòng)物居然能與農(nóng)場(chǎng)主玩文字游戲,能在與農(nóng)場(chǎng)主的智斗中大獲全勝。 那些色彩鮮明、線(xiàn)條簡(jiǎn)約、形象夸張的圖畫(huà),更是把不樂(lè)翁的氣急敗壞和動(dòng)物們的穩(wěn)操勝券表現(xiàn)得淋漓盡致。 這套書(shū)有著典型的美國(guó)式幽默:顛覆常理,惡作劇不斷。 或許,這樣更符合孩子的邏輯,更加能夠激發(fā)他們骨子里愛(ài)玩的天性和他們天馬行空的想象力。 “嘻哈農(nóng)場(chǎng)”系列圖畫(huà)書(shū)里那些狡猾的動(dòng)物們正是這樣把農(nóng)場(chǎng)主不樂(lè)翁戲弄得氣極敗壞又無(wú)技可施,孩子看了后覺(jué)得新鮮,好玩,好笑。 一個(gè)一個(gè)的懸念,一個(gè)一個(gè)的轉(zhuǎn)折,能把他們牢牢地吸引。 而我們大人呢,也會(huì)感到放松而過(guò)癮。 因?yàn),繁忙的工作,緊張的生活,讓我們喘不過(guò)氣了,我們需要一次開(kāi)懷的大笑! (部分素材摘自網(wǎng)絡(luò)) RECOMMEND END 喜歡繪本,點(diǎn)個(gè)“在看”告訴我們呀! |